close

我在這裡愛你 在黑暗的松林裏,風解縛了自己。
月亮像磷光在漂浮的水面上發光,白晝,日復一日,彼此追逐。

雪以舞動的身姿迎風飄揚,一隻銀色的海鷗從西邊滑落。
有時是一艘船 高高的群星,哦,船的黑色的十字架,孤單的,
有時我在清醒甦醒。我的靈魂甚至還是濕的
遠遠地,海洋鳴響併發出回聲  
這是一個港口,我在這裡愛你。

我在這裡愛你,且地平線徒然地隱藏你,在這些冰冷的事物中我仍然愛你。
有時我的吻藉這些沉重的船隻而行,穿越海洋永無止息。
我看我自己如這些古老的船錨一樣遭人遺忘,當暮色停泊在那裏,碼頭變得哀傷,
而我的生命變得疲憊,無由的渴望。
我愛我所沒有的,你如此的遙遠,我的憎恨與緩慢的暮色搏鬥,但夜來臨並開始對我歌唱。
月亮轉動他齒輪船般的夢,最大的星星借著你的雙眼凝視我。

當我愛你時,風中的松樹,要以他們絲般的樹葉唱你的名字。

~~~~《聶魯達》~~~~

 

 

你給我多少時間

因為聽見電台的這首歌, 想起這首詩..,還是很美。

還想起某一年 咖啡文寫很好但"厭字"的hataki

一本日記,一個密室王子,一群女孩,一片鋼琴CD..

以及我藏在愛河裡的一個箱子

現在呢

(王子也老成丸子了吧~..如只記得追逐不重要的事)

 

6/21

 

---------------------------------------------------------------------------------------

(網譯本B)
我在這裡愛你
在黑暗的松林裡 風解縛了自己
月亮像燐光在漂浮的水面上發光
白晝 日復一日 彼此追逐

雲以舞動的身姿迎風飄揚
一隻銀色的海鷗從西邊滑落
有時是一艘船
高高的群星
哦 船的黑色的十字架 孤單的
有時我在清晨甦醒
我的靈魂甚至還是濕的

遠遠的 海洋鳴響並發出回聲
這是一個港口
我在這裡愛你
我在這裡愛你 而且地平線徒然的隱藏你
在這冰冷的事物中我仍然愛你
有時我的吻藉著這些沉重的船隻而行
穿越海洋永無停息
我看見我自己如這些古老的船錨一樣遭人遺忘
當暮色停泊在那裡 碼頭變得哀傷
而我的生命變得疲憊 無由的渴望
我愛我所沒有的
而你如此的遙遠
我的憎恨與緩慢的暮色搏鬥 但夜來臨並開始對我歌唱
月亮轉動它齒輪般的夢 最大的星星藉著你的雙眼凝視著我
當我愛你時 風中的松樹
要以他們絲線般的葉子唱你的名字

arrow
arrow
    全站熱搜

    missQ 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()